(소식) <자본의 톱니> 섹션 상영작 소개

(소식) <자본의 톱니> 섹션 상영작 소개

<자본의 톱니> 섹션 소개

 

1. 섹션 해제

이 세상에는 노동자와 소비자, 그리고 기업이 촘촘히 맞물린 자본의 톱니가 있습니다. 자본이 지배하는 세상, 나는 자본에 의해 밀려나 삶의 주인입니다. 반도체 노동자인 나는 직업병에 걸리고, 제약회사 소비자인 나는 원인도 모른 채 죽음으로 내몰렸습니다. 기업은 나를 외면하고 책임을 피하지만, 나는 꿋꿋하게 자본의 톱니 속 모순을 증언하려 합니다. 수많은 '나'의 외침은 마침내 견고하게만 보였던 자본의 고리를 수면위로 끌어올릴 것입니다.

 

2. 섹션 상영작

 

사망원인: 불명 Cause of Death: Unknown
아니켄 홀 Anniken Hoelㅣ노르웨이ㅣ2017ㅣ다큐ㅣ88’ | ▲ ★ KSL

23회 상영작 <사망원인: 불명> 스틸컷.

6월 7일 목요일 | 14:00 | 다목적홀

6월 8일 금요일 | 16:00 | 다목적홀 | 관객과의 대화

 

감독의 언니는 35살의 젊은 나이로 돌연사했다. 사망원인은 불명이었다. 감독은 언니의 죽음이 의심스러워 그녀가 왜 죽었는지 10년에 걸쳐 추적한다. 그 과정에서 감독은 제약산업의 이면을 보게 된다. 제약회사들은 새로운 병과 그에 맞는 약을 만들어내고 승인되지 않은 효능으로 약을 홍보하는 오프 라벨 광고로 약을 유통한다. 또, 신약의 긍정적인 효과만 쓰여 있는 유령 논문을 출판한다. 그 후 제약회사는 수천 명의 판매원을 여러 병원으로 보내서 의사들이 자신들의 약을 처방하도록 한다. 이러한 마케팅에 현혹된 의사들은 부작용도 제대로 알지 못한 채 신약을 처방하게 된다. 이렇게 제약산업의 자본으로 만들어진 약들의 부작용으로 사망하는 사람들은 계속해서 늘어가기만 한다. 영화는 항정신질환 의약품 피해자들을 기억하는 기록이자, 감독이 언니에게 보내는 마지막 인사이다.

서울인권영화제 자원활동가 야자수

 

반도체 하나의 목숨값을 구하라 Complicit
헤더 화이트, 린 장 Heather White, Lynn Zhangㅣ미국ㅣ2017ㅣ다큐ㅣ90’ | ■ ▲ KSL

23회 상영작 <반도체 하나의 목숨값을 구하라> 스틸컷.

6월 6일 수요일 | 13:30 | 다목적홀

6월 8일 금요일 | 18:00 | 다목적홀 | 관객과의 대화

 

중국의 전자기기 생산 공장은 멈추지 않고 돌아간다. 그곳엔 환풍기도, 창문도, 대화도 없지만, 그를 대신해 세계 최대의 생산력이 들어차 있다. 그 ‘자랑스러운’ 원동력은 가장 저렴한 재료인 발암물질, 그리고 가장 값싼 농민공. 노동자들이 오늘도 내일도 직업병으로 스러지지만, 공장은 쉼이 없다.
그러나 노동자들은 더 이상 침묵하지 않는다. 이예팅과 활동가들은 자신과 같은 직업병 피해자들이 보상받을 수 있도록 힘을 실어준다. 그리고 하청업체에 잠입해 발암물질의 사용 흔적을, 원청 기업과의 연결고리를 찾아 나선다. 화학물질에 중독되고 있다는 사실을 알게 된 노동자들은 또 다른 노동자들의 목소리를 모으기 시작하고, 거리에 나가 벤젠 금지 캠페인을 벌인다.
그들은 쉼 없이, 각자의 방식으로 묻고 있다. 누구도 책임지려 하지 않는 노동자들의 목숨값은 얼마인가.

서울인권영화제 자원활동가 나영

 

 

 

언어 표기 Language/Subtitle
 

장애인접근권을 위해 모든 상영작에 한글자막이 삽입되어 있습니다.

All films are subtitled in Korean for disability access.
 

KSL 수어통역이 삽입된 영상 Korean Sign Language interpretation included

AD  화면해설이 삽입된 영상 Audio Description included
 

● 한국어 대사 Korean Dialogue

▲ 영어 대사 English Dialogue

■ 중국어 대사 Chinese Dialogue

◆ 아랍어 대사 Arabic Dialogue

ÖGS 오스트리아 수어 대사 Austrian Sign Language Dialogue

★ 비-한국어/영어/아랍어/오스트리아 수어 대사 Non-Korean/English/Arabic/Austrian Sign Language Dialogue
 

△ 영어 자막 English Subtitle
 

TA  관객과의 대화 Talk with Audience

TP 광장에서 말하다 Talk in Plaza
 

*상영 일정과 프로그램 일정은 당일 현장 상황에 따라 변경될 수 있습니다.