(활동펼치기) 당신에게 ‘배리어’는 무엇인가요?
글쓴이: hrffseoul@jinbo.net | 글쓴날: 2019/01/09
[그림1 : 사람들이 둘러앉아 이야기를 나누고 있다. 책상이 ㅁ자로 되어 있어 서로 마주볼 수 있고, 오른쪽 벽에는 ‘배리어프리 제작 대담회’라고 적힌 플래카드가 붙어 있다]
지난 12월 20일, 저는 영화제 활동가들과 함께 ‘배리어프리 제작 대담회’에 다녀왔어요. 이번 대담회는 영화감독, 배리어프리 제작자, 수어통역사, 관객, 변호사, 활동가 등 다양한 분들이 참석해주셨어요. 먼저 발제를 듣고, 단편영화를 보고 자유롭게 의견을 주고받는 방식으로 이야기가 진행되었습니다.
더 좋은 배리어프리 영화를 위한 기술적인 장치들도 소개되었는데요, 감성자막, TTS를 예로 들 수 있습니다. ‘감성자막’은 화자나 감정, 분위기에 따라 자막의 위치, 색 등을 달리하는 자막으로 쉽게 생각하면 예능프로그램 자막을 떠올리시면 된다고 해요. ‘TTS(Text to Speech)’는 화면의 문자를 자동으로 소리로 출력하는 기술로 기계적인 느낌 때문에 익숙지 않은 분들에게는 거부감이 있을 수도 있다고 해요.
——
관객 : 화면해설이 때로는 방해가 되기도 해요. 로맨스 영화의 핵심인 감정선이 뚝뚝 끊기게 만들기도 해요.
변호사 : 책임을 서로 미루고 있어요. 상영업자는 제작-배급업자가 배리어프리 버전을 만들어주지 않으면 소용이 없다고 하고, 제작-배급업자는 상영업자가 장비를 갖추지 않으면 소용이 없다고 하면서요.
수어통역사 : 사전번역작업을 위한 충분한 시간이 필요해요. 고정된 촬영장이 없는 것도 어려움이 크고요.
관객 : 저는 어느 정도는 들을 수 있는 청각장애인이고, 자막과 수어를 둘 다 봅니다. 가끔은 각각의 장치가 충돌해서 오히려 더 혼란스러울 때도 있어요.
감독 : 영화에는 영화의 문법이 있는데, 모든 정보를 무조건 문자로 번역하는 것보다는, 영화의 문법으로 바꾸는 노력이 필요할 것 같아요.
——
다양한 입장의 이야기를 주고받다 보니, 전혀 생각지 못했던 것을 알게 되기도 하고 앞으로 어떤 노력이 더 필요한지도 조금이나마 알게 된 것 같습니다. 화면해설에서 주관의 개입을 하지 않을 것, 자막이나 수어통역의 위치, 배경색처럼 세세한 부분까지 한 번 더 생각해보게 되었어요.
영화제가 지나면 왠지 활동가들은 아무것도 안 하고 놀고 있을 것 같지만, 저희는 계속 고민하고 있습니다. 새해에는 저희가 더 열심히 활동할 수 있도록 앞으로도 쭈~욱 지켜봐 주시고 함께해주세요, 여러분!